War For Truefrench
Pour ceux qui ne savent pas ce qu\'est le Truefrench : c\'est la version du film avec les paroles en français , celle que vous verrez au cinéma par exemple . Si il n\'y a pas ce sigle sur le film que vous téléchargez alors les voix seront surement québécoise . Sur ce bonne lecture et bonne année . :)
Je sais pas pourquoi le producteur du doublage, me fais penser au canadien dans south park je sais pas si c\'est fait exprès mais on dirait un clin d’½il.
P.S: +1 pour le comic jerry
nice créa dude
mais tu devrais essayer la VOST, ça te changera la vie d\'entendre la vraie voix des acteurs
@pinkpingouin: C\'est ce que je fais lorsque j\'en trouve une du film que je cherche , le doublage est carrément meilleur .
l\'autre jour j\'ai voulu voir Ted en TF, putain, que du QC à la con, rien qu\'au début quand t’entend \"dans la ville de Boston (Boss Thon)\" j\'ai zappé /csb
@physicien: J\'ai regardé sur internet pour etre sûre de la bonne orthographe mais tout ce que j\'ai trouvé c\'est \"tabernacle\"...Le seul moment où j\'ai vu tabarnack c\'est pour la prononciation . :(
@Budads: Tu as raison en partie. Je m\'explique. Un tabernacle est un objet religieux. Donc, à la base, dire ce mot est un blasphème au Québec. Cependant, au fil du temps, la prononciation est devenue tabarnack et les seules personnes qui l\'écrivent sont des attardées. Tu as bien fait de l\'écrire comme cela, ce serait moins drôle avec tabarnack vu que le côté parodie en aurait été altéré. Chapeau!
@Budads: En passant, même nous on trouve ces voix merdiques! Le VOST c\'est ce qui est le mieux, surtout pour les films étrangers.
a du reflechir a 2 fois pour comprendre pourquoi il avait des \"boutons rouge\" sur la gueule a l\'aeroport.
Sinon j\'adhere aux quebecois a la south park :)
J\'ai cru qu\'il avait la varicelle au début
Excellent comic btw, très bon l\'article dans le journal à la fin :D
@Budads: A merde j\'ai lu un peu trop vite, j\'ai cru que tu disais le contraire tout le long. NVM.
Putain c\'est devenu un vrai repaire de newfags ce site ...
Les versions Québecoise dominent largement les versions Française suffit de voir 300 !
Bah tu achète le film au lieu de te plaindre...
Ou apprend à mieux chercher.
@VyutheX: Parfois le sigle n\'est pas mis et pourtant c\'est du truefrench et parfois il y a justement que ce lien là donc par flemme de rechercher un autre lien bah je télécharge celui-là...Parfois jme fais avoir et d\'autre fois non ...
@Asterawyn: Get elo.
@Budads: Une fois j\'ai télécharger la trilogie Blade en quebecois par erreur, c\'était un moment... traumatisant...
PS: Nice les haters qui ont pas compris l\'ironie dans mes propos premiers, j\'ai pourtant bien aimé ce comic vu que c\'est de l\'OC.
@Budads: Ouai y a ceux aussi qui mettent \"Truefrench\" et une fois DL bah c\'est pas le cas :(
@Asterawyn: Un soleil rouge se lève, tabernacle ! Beaucoup de sang a dû s\'effilocher de d\'ssus le sol cette nuit.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.