On leur dit ?
En anglais « mecanic » ne veut rien dire.
Il faudrait écrire « mechanic »
(fameuse émission de restauration de voiture sur RMC)
@bobbylamousse: Du fait que le son "ou" est associé dans la tête des gens à 2 o alors qu'un seul se prononcerait plus "o". Du moins c'est ce que je pense.
@Ixef: oui mais s’ils existent en version originale avec notre alphabet, pourquoi les déformer ?
@Vinsan: Le pire étant ceux qui , en français , disent " digital " à la place de "numérique" . Digital c' est « qui se rapporte aux doigts » bande de #!-&?£$!
@ElDon: récemment il y a eu un mail de Pôle Emploi qui parlait de mesurer sa "maturité digitale"...
@MuruKai: j'en ai rien carrer des bagnoles, vraiment j'ai aucun intérêt pour des tas de ferraille meut par un moteur, mais alors eux! Ils sont super intéressant
Titre pété certes, mais reste l'émission Française à thématique "restauration de véhicule ancien" la moins pourrit à se foutre sous la dent.
@Vinkey: pâle copie. Comme par hasard mécano qui ressemble physiquement à Edd China sauf que le négociateur est juste nul en affaires (un honte pour un feuj en plus).
Je suis pas certain à 100%, hésitez pas à me corriger, mais je crois que Mecanic est à Mechanic ce que Nénufar est à Nénuphar, ou Ognon à Oignon. Juste un version normalisée du mot.
@Tinanard: "Ognon !? De quoi ??".......clic....clic...clic....."Putain de sa race...."
il a etait peut etre francisais , en francais c'était aussi avec un h ,mechanique puis sans h, ils veulent peut etre faire appliqué la reforme au anglois !
d’ailleurs c'est étonnant le nombre de "mecanic" dans le nom d'entreprise en francais, y a forcement un truc
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.