En effet, la raison avancée par la Commission c'est que l'addiction que peut provoquer ce type de boxes est dangereuse pour les plus jeunes. Il n'existe encore aucun moyen d'empêcher un mineur de jouer à ces jeux.
Je me suis lancé dans la traduction anglaise de mes poèmes, j'ai peur que ce soit légèrement bancal.
Spirituous Spiral
The spiral takes me, i let her sink me
In her hidden melancholy.
Your Highness, the spiral suffocates me
In the nobility of writing bloodthirsty.
The spiral entails me in the dephts
Of filled, with misfortune occult gaps.
Your Holiness, the spiral drunks me,
Purple sea sprays crash around my feets.
The spiral drowns me in blood waves
That my life leaved with the last traficants.
The spiral squeezes me in a glass flood.
Dear Princess, this mirage is a misery.
Spiritual spirit, spectral spiral
Free ink of the masterful stream.
Your Holiness, the armada forgets me.
The spiral takes me in melancholy.
C'est volontairement orthographié ainsi non seulement pour le jeu de mot mais également comme jeu phonétique. C'est pourquoi la forme est répétée dans le poème.
J'ai posté sur une choualbox littéraire y a un an environ mais elle a été fermée et un ami m'a donné un link vers cette box y a un mois.
Je débutais en poésie (je débute toujours d'ailleurs), du coup je vais au plus simple quand j'écris.