Ouais non si t'as raison ... Mais comment garder l'idée sans garder les mêmes mots ?
En anglais ça serait plutôt no one suspects anything ... Bon t'as raison je vais changer pour la langue de Shakespeare.
je pensais mettre no one au début, mais j'ai eu un doute, et la première image que j'ai pu trouver c'était nobody. Mais en fait no one c'est mieux
C'est la langue qui veut ça, faut pas chercher à traduire littéralement. Le titre est correct
