Did you assume my gender ?
@Scarifdead: Québec.
https://www.youtube.com/watch?v=6TSQUbvyKc8
https://www.youtube.com/watch?v=VnrAJMSUcT0
@Scarifdead: C'est le premier truc que j'ai appris en jouant avec des francophones sur Diablo 2 / WarCraft 3
Et les belges disent " je sais pas t'aider " ou " je saurais pas t'aider " au lieu de " je ne peux pas / pourrais pas t'aider ". Et je trouve ça hyper intéressant car là on voit clairement que le savoir est un pouvoir. Knowledge is power. Donc travaillez à l'école les enfants.
Y'a plein de petites nuances comme ça, et le pire c'est qu'on fait la même chose en France vu que le français de France évolue sans cesse avec les modes et les vagues d'immigration, ainsi que l'anglicisme venant d'internet de la culture américaine et du monde de l'entreprise.
Tu prends un mec qui parle le franglais d'entreprise à une canadienne, elle va le gifler assez rapidement alors qu'elle fait un peu pareil.
Cette publicité en est l'incarnation PARFAITE :
@35mm: pour les belges je connaissais déjà pas mal de leurs language, je travaille avec quelques un de leurs compatriotes. Le "sais" au lieu de "peux" je trouve ça vraiment marrant .
Quand ils me demandent "Tu sais m'aider?" Je répond toujours comme un con "oui je sais " et je me barre.
@35mm: je ne saurais pas t'aider c'est aussi utilisé en France, faudrait que tu y passes plus de temps au lieu de te casser tous les 3 jours.
@35mm: j'ai pas compris pourquoi "t'es tu" serait la traduction de "are you" étant donné que la traduction exacte de "are you" c'est "es-tu", comme en français.
@Billydemerde: Are you = es tu
are = es
you = tu
traduction mot à mot.
Toi tu parles de la traduction en mode " ça c'est l'équivalent de ça "
@35mm: oui et donc ? Je ne comprend toujours pas en quoi "t'es tu" serait plus une traduction de l'anglais "are you" qu'une déformation pure et simple du "es-tu" français ?
@Scarifdead @35mm : en fait les Québécois rajoutent un « tu » dans n’importe quel type de phrase pas seulement avec « être ». genre « tu viens tu ? » ou « t’as tu faim ? » ou même pire genre « je suis tu fou ? ». faut pas chercher à traduire ils ont juste de vieilles expressions qui sont parfois de l’ancien français ou des traductions de l’anglais mot à mot. mais là je sais pas !
@petitechaise: C'est parce que les colons de la nouvelle France étaient principalement des paysans de la Bourgogne. Me souviens un peu d'un reportage où les gens du Québec retrouvent leurs ancêtres dans la région grâce à des agences spéciales. C'était super intéressant mais impossible de me souvenir du nom de l'émission
Sinon on est d'accord, c'est une maladie purement parisienne, comme d'hab?
Jamais vu de pute dans le genre, et pourtant de l'étudiante j'en croise dans mon taf.
Non moi c'est plus des petites étudiantes en médecine... soupir...
@superPlot: C'est à dire?
Ta photo n'est pas glamour et le pull ne ressemble pas dutout à cette robe
@TagDino: J'en ai aussi des weebs, beaucoup même...
Le pire c'est quand tu vois leurs travaux, en 3 ans elle te pondent toujours la même merde de dessin japonisé.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.