Ce que je pourrait dire à mes petits enfants...

Ce que je pourrait dire à mes petits enfants...
Poster un commentaire
Chikenberg

*I fucked your grandmother hard

Bylo
Bylo
9 ans
Ce commentaire a reçu beaucoup de votes négatifs

@Chikenberg: A tes petits-enfants? chaud quand même non? même si c’était au chalet

Chikenberg

@Bylo: Lis bien le titre bordel de cul de chameau.

Bylo
Bylo
9 ans

@Chikenberg: d'accord pour le titre mais dans le texte c'est "grandchildren" et non children fiente d'aigle

Chikenberg

@Bylo: Mais.. Mais... Tounéketromperi

Scream441
Scream441
9 ans

@Chikenberg: J'ai modifié de "mes enfants" a "mes petits enfants" pour que ça correspond a l'image

Chikenberg

@Scream441: Je vais modifier ma vanne

Amumu
Amumu
9 ans

151 pokémons*

Commentaire supprimé.

anonyme
anonyme
9 ans

Pire: j'ai eu l'Atari 2600,avant que la nes ne sorte, j'ai connu le minitel, on pouvait fumer partout, on pouvait conduire sans ceinture, pour me fap il fallait que je trouve en douce des newlook ou un pote qui avait un père qui enregistrait canal....
Tu peux pas test

THX_1138
THX_1138
9 ans

@feiho: Bienvenue au club, camarade !

Mouiiyo
Mouiiyo
9 ans

@feiho: T'es au moins déjà grand père à ce niveau là

anonyme
anonyme
9 ans

@Mouiiyo: ma plus grand fille n'a que 4 ans t'es gentil...

PaceWon
PaceWon
9 ans

Ue j'ai vu ce post défilé plusieurs fois déja.

THX_1138
THX_1138
9 ans

La deuxième, ça passe pas...

C'est un amerloque qui parle anglais comme une vache espagnole qu'a écrit ce truc ou un frenchie qui bite rien ?

anonyme
anonyme
9 ans

@THX_1138: laquelle te gène ? Je vois pas ou tu chie la.

THX_1138
THX_1138
9 ans

@feiho: Nous sommes les premiers non-sans câble... ça te gêne pas ? même un petit chouia ?

anonyme
anonyme
9 ans

@THX_1138: forcément si tu fais du mot a mot tu dois souvent avoir du mal en anglais mon ami... Ça se traduit par "nous sommes de la génération câblée" wire et cord ne sont pas des adjectif, tu voulais qu'il tourne comment? Comme wireless et cordless le sont devenu il utilise "non",devant, même si ça parait lourd c'est totalement correct.
A la rigueur j'aurai mis perso "we were the last...",qui aurait voulu dire alors nous étions la dernière génération. Seul bémol que je concède.

Commentaire supprimé.

THX_1138
THX_1138
9 ans

@Ixef: @feiho: Problème en anglais... Mouarf ! Avec, entre autres, un TOEIC à 950...

Wireless = Sans Câble (et t'as le droit d'aller voir un dico), cordless aussi mais ça s'adresse plus aux câbles d'alimentation.

Si tu ajoutes non devant, tu fais la négation du mot... non-non câblé en l'occurrence.

Désolé, mais c'est un non-sens.

anonyme
anonyme
9 ans

@THX_1138: en français c'est un non sens, mais cordless est un mot en soi et non une simple négation comme on ferait en français.
cherche pas t'as tord, et je suis fils de prof d'anglais, trust me

THX_1138
THX_1138
9 ans

@feiho: Demande à ton ascendant de prof avant d'être aussi catégorique...

Cette page est réservée aux ADULTES

Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).

Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.


En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.