La prochaine fois utilise pas un traducteur... "disappointed" en anglais donne "déçu" en français...
La prochaine fois, sors ton dictionnaire des synonymes:
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%AAtre_d%C3%A9sappoint%C3%A9/24210
Fait pas genre celui qui connait, t'as appris que désappointé ça existait en utilise google trad.
Dans ce cas là, excuse nous d'avoir du vocabulaire un peu plus soutenu que "wesh jbaiz ta rèeum"
Tu vas me dire que tu utilise ce mot chaque jour à la place de déçu ? :)
En attendant la box se mange 2 ^_^
4* juste à cause de mon commentaire ça va monter ^_^
Pas juste à cause de ton commentaire. C'est pas une box fantastique mais elle m'a tiré un sourire, il y a bien pire.
PS: 6*
J'aime le mass neg que je me prends <3
Dans la langue courante tu utilise plus souvent déçu que désappointé... Cherche pas la p'tite bête c'est bon
Il ne s'agit pas de langage courant. Je trouvais ça plus drole "désappointé" pour un bébé,et ça me faisait penser au parrain où on retrouve un langage plus chatié. Voilà tout maitre Capello.
Je comprend pas en quoi ça te dérange en fait l'utilisation d'un mot ou d'un autre.
ah ok parce que tu disais "Cherche pas la p'tite bête c'est bon" donc je me disais que finalement t'étais sérieux et que c'était pas juste pour faire chier.
Même si tu as raison sur le fait que déçu est plus adapté au terme anglais, admet que c'est plus drôle de traduire désappointé qui est un niveau de langage soutenu...ce qui sortant de la bouche d'un nourrisson renforce l'aspect comique de cette box de merde.
