"Listen" en Anglais se traduit sémantiquement par "Regardez", pas "Ecoutez"... (c'est inversé chez les anglophones)
C'est comme "In a Nutshell" (qui ne se traduit pas par "Dans une coquille de noix") se traduit par "En résumé", "En bref"


Oui je sais bien mon grand, les expressions étrangères c'est toujours difficiles à intégrer.
J'essayai de donner de l'espoir à certain.
2 mm de plus au bout de 10 ans, ce n'était pas beaucoup demandé...
Le taulier a décidé que ce serait juste les oreilles.
