Fume une clope à son balcon
@Laorenki: moi msieur!
http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/50503_255949353363_2284485_n.jpg
@No0neElse: Il a plu toute la journée chez moi... La clope est arrivée en bas avec un \"Pssshhh\" tellement déprimant que je suis allé me coucher après...
@Dext: Je suis tellement accroc que si ça m\'était arrivé j\'en aurai grillé deux autres pour me consoler...
@shiro: Je suis allé me coucher, et j\'ai rallumé une clope bien au sec, dans mon plumard, en matant HIMYM.. Ca m\'a un peu consolé...
@Aethelfirth: il l\'échappe après deux lattes.
Merci d\'être inutile.
@Dext: Parce que pour toi \"il l\'échappe\" c\'est Français?
On dit :
- elle m\'échappe des doigts
- elle lui échappe des mains
- elle s\'échappe de son emprise
- je la vois s\'échapper
Mais jamais : il l\'échappe.
Merci de prendre des cours de français.
@Aethelfirth: Il échappe sa clope = Il l’échappe.
Merci, au revoir.
En Français de France (je ne parle donc pas du Français Belge, Suisse, Québecois ou autre). Le verbe échapper n\'a plus d\'usage transitif depuis environ 1 siècle sauf dans les locutions (\"il l\'a échappé belle\".)
Si début 1900 on pouvait dire : \"J\'échappais la cigarette\", aujourd\'hui, en 2012, le verbe échapper n\'est plus qu\'intransitif ou pronominal, on est donc obligés de lui adjoindre un complément d\'objet ou d\'utiliser sa forme pronominale.
On doit donc dire : \"la cigarette m\'échappe des mains\" / \"elle s\'échappe de mes mains\" / \"elle s\'échappe\"
Mais on ne peut plus dire : il l\'échappe dans le sens : laisser tomber.
Références :
- http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/affart.exe?19;s=3526196610;?b=0;
- http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9chapper
Si tu parles le Français de France = Merci, au revoir.
Si tu parles le Français d\'un autre pays = Je ne suis pas qualifié pour te remettre en question.
@Aethelfirth: tu mets la cigarette en sujet. nous non.
@kaalp: J\'ai bien pris comme exemple : \"j\'échappais la cigarette\"
En 2012, en France, ça ne se dit plus.
@Aethelfirth: Dans ton lien wiki : \"Il ne l’échappera pas.\" \"Il l’a échappé belle.\" Le l\' ne pourrait il pas correspondre au mot Cigarette ?
@kaalp: Si, sauf que, comme il est dit sur le wiki, c\'est un usage vieilli, désuet. Aujourd\'hui, il n\'y a bien que dans ces deux expressions qu\'on utilise encore le verbe échapper en transitif. Parce que ces expressions sont devenues des locutions.
Donc contrairement à ce que j\'ai dit au tout début, J\'échappe la cigarette n\'a pas \"JAMAIS existé\" mais n\'existe plus. De même qu\'aujourd\'hui on ne dit plus \"j\'échappe mon agresseur\", mais \"j\'échappe à mon agresseur\".
@Aethelfirth: D\'accord je comprends mieux. Je me coucherai moins bête ce soir (qui eût cru qu\'on pouvait apprendre de la grammaire sur choualbox ?)
ca m\'est arrivé avec un spliff une fois, j\'ai limite sauté pour le rattraper au vol, pis j\'me suis rappelé que j\'habite au 4eme du coup j\'suis descendu à patte
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.