Le choix des mots

Le choix des mots
Poster un commentaire
Wendigo
Wendigo
3 ans

Est-ce qu'un propriétaire de magasin homosexuel refuserait de servir quelqu'un parce qu'il est hétérosexuel ? Non, parce que les homos ne sont pas des putains de trous du culs.

- "mauvais choix de mots"

Hopplos
Hopplos
3 ans

"[...] ne sont pas des enculés."
C'est moins littéral mais tu gardes le sens de la blague.

Wendigo
Wendigo
3 ans

par contre je me casse le cul à faire une traduction de blague, je me fais neg, je crois que tout le monde va bien aller se faire foutre.

SetaTroller

asshole = trou du cul
Enculé = fucker

?

Sibearia
Sibearia
3 ans

« aren’t fucking assholes » y’a double sens, « ne sont pas des putains de trou du cul » ou « ne baisent pas des trou du cul » du coup enculé va mieux pour la traduction.

SetaTroller

waouh jsuis débile pour le coup, oui c'est mega logique

Synyster
Synyster
3 ans

c'est quoi un magasin homosexuel ?

Wendigo
Wendigo
3 ans

une traduction incomplète

Synyster
Synyster
3 ans

je faisais plus référence au "gay shop" que à ta traduction.

Cette page est réservée aux ADULTES

Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).

Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.


En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.