Quand tu streames en 3k
@Amaras: Ouais, ça j'ai compris (enfin, pas au début mais chut).
Par contre ça ne me dit toujours pas ce qu'est censé représenter cette touche sur un clavier d'ordi.
@Dune: Where's the mistake dear mister, I beg you to tell me
@hypobhagne: Je suis pas assez bon en anglais pour être sûr à 100% de la bonne manière de l'écrire mais la phrase de base c'est "All credit goes to", donc "All title's credit goes to Murnau." mais perso je trouve ça plus propre de dire "All credit for the title goes to Murnau."
@Dune: ça se tient, effectivement, sauf que j'ai justement mis "credits" au pluriel, et que ma phrase est, du point de vue de la pure orthographe, par conséquent juste. Après, oui, peut-être que syntaxiquement, c'est légèrement bancal, mais je ne pense pas que ça soit si choquant pour un anglophone.
Avoue surtout que c'est le mot "Murnau" qui t'as fait tiquer
@Dune:
@hypobhagne: Me semble que dans ce contexte, credit ne peut pas être mis au pluriel justement. Après j'ai arrêté les cours d'anglais au collège donc je saurais pas t'expliquer pourquoi. Par contre maintenant que j'y pense, me semble que c'est "All (of) the title's" (le of est en option) étant donné qu'il n'y a qu'un titre, ça doit être pour ça que je trouvais que ça sonnait faux.
Sinon oui mon commentaire à la base c'était une blague sur le fait que le titre vienne de Murnau, d'où le fait que j'ai mis le reste en [spoiler].
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.