L'éducation

L'éducation
Poster un commentaire
Madafaka
Madafaka
6 ans

Nous avons décidé de laisser nos enfants croire aux choses magiques.

Ce n’est pas que nous sommes des personnes sentimentales.

C’est, parce qu’un jour, un d’eux sera sur le point de me battre aux jeux vidéos.
« Est-ce qu’il y avait des jeux vidéos quand t’étais gosse ? »

Et je jure que je vais pas laisser passer ça gentiment.
« Le père Noël n’existe pas, tout comme la petite souris, et si un oeuf sort d’un lapin c’est qu’il y a quelque chose d’horrible qui s’est passé. »

clems
clems
6 ans

on est d'accord que le "even" de "did they even have [...]" Est super chaud à traduire ?

Huile
Huile
6 ans

Je l'aurais traduit par "au moins" vu le contexte, mais sinon ça aurait pu être "déjà"

clems
clems
6 ans

ouais, vu le contexte j'aurais peut etre mis "au moins" mais j'ai l'impression que l'intention donnée n'est pas la même.

Madafaka
Madafaka
6 ans

Ouais c'était super chaud à traduire. J'arrive pas trop à le contextualiser en français.
Le "au moins" de @Huile est une bonne solution.
On joue plus sur le ton, le sarcasme, etc, en français. Quand tu le dis avec un air sarcastique, tu comprends direct le ton de l'enfant du genre "Ouais mais bon, vous aviez des jeux vidéos à ton époque ?". Un truc dans le genre...

Cette page est réservée aux ADULTES

Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).

Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.


En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.