Les français nuls en anglais motherfucker
Les premiers ont des langues similaires à l'anglais aussi, les plus nuls ont des langues latines c'est plutôt normal.
Surtout que une langue de merde comme le suedeois que personne ne parle, les OBLIGE a s'adapter et parler du putain d'anglais ne serait-ce pour regarder un filme.
En soit, avec leur langue de merde ils peuvent plus ou moins se faire comprendre au Danemark et en Norvège. Bon, j'avoue, ça reste pas grand chose en terme de population.
Mais le truc c'est que l'ensemble des films/séries/dessins animés étrangers qui passent à la télé ne sont pas doublés et ils sont déjà habitués dès leur plus jeune âge à écouter de l'anglais.
Pour avoir vécu au Danemark, là-bas presque tout le monde possède une excellent base en anglais. Tu peux aller chez le boucher ou le boulanger du coin et lui parler anglais, ça ne posera pas de souci.
rhalala, je suis pas d'accord pour le coup, en Europe il y a toute les langues slaves qui son beaucoup moins proche de l’anglais que les langues latines.
bah oui mais si la France est 15eme sur 17eme, ça veut dire qu'il y a maximum 2 pays slaves derrière, or on en compte beaucoup plus. (Puis franchement, je parle polonais couramment, et je peux te dire que le français est plus ressemblant a l'anglais que le polonais)
j'en ai plus appris en 1 an de série vostfr qu'en 10 ans à l'école.
Le fait d'avoir des profs vraiment pourri (et un peu neuneu, "lol on va apprendre les couleurs" en 3éme) joue beaucoup.
Je suis en Terminale et ma prof nous 'apprend' a décrire une photo et à se présenter ...
"balance moi les 12 temps et les 10 modo et 2 quasi-modo." tu devrais dire ça a ta prof , et après tu les apprend par cœur .
On a aussi oublié de préciser que d'avoir des bonnes notes, bien travailler, en France ça fait "boloss", chez eux c'est peut-etre l'inverse.
Il y a déjà pas mal de jeunes incapables d'aligner trois mots en français sans faire de fautes, alors l'anglais ...
"Seulement 20% des français regardent les filmes VO sous-titrés"
Je suis le seul que ça a choqué ?
Pour les films, je trouve sa un peu chiant la première fois que tu en regarde un , sa permet de comprendre directement sans louper une scène du film, mais par la suite, le voir en VO quand on l'a déjà vue, c'est pas mal du tout =)
Après, pour les séries, maintenant, c'est quasiment que de la VO, les doublages français sont de plus en plus pourrit en ce moment ( TBBT...)
C'est pas nouveau ! On a du mal à prendre des accents et il faut le dire, oui, nous sommes des cancres (Je parle en général bien sûr, j'insulte personne)
Après 5 ans de cours d'anglais je galérais encore. Après 2 ans de glande devant mon pc à tout faire en anglais (jeux, anime, manga, livres, web, ...) ça ne m'arrive presque plus de ne pas comprendre quelque chose.
...Et après 3 ans à vivre et étudier au Portugal, j'ai toujours pas le quart du niveau que j'ai en anglais...
C'est pas les profs qui vont nous apprendre à insulter les autres de faggots ! Mais ouais, je pense que c'est pareil pour tout le monde; après 3 ans à étudier the Little Red Riding Hood avec un prof différent chaque année, t'apprends plus en glandant sur internet.
Mais ils ont au moins le mérite de nous apprendre les bases.
Je pense que le truc qui m'a le plus aidé à maitriser la langue c'est regarder des séries/anime avec des sous-titres anglais.
Perso ce qui m'aide le plus c'est les visual novels (beaucoup de texte) et pour l'audio les vidéos youtube genre les let's play.
Oui les vidéos youtube c'est vraiment pas mal (surtout que parfois il y a des sous-titres anglais).
Mais personnellement, apprendre un langage de prog' contribue aussi à l'anglais car cela oblige à faire des recherches en anglais.
Oui les vidéos youtube c'est vraiment pas mal (surtout que parfois il y a des sous-titres anglais).
Mais personnellement, apprendre un langage de prog' contribue aussi à l'anglais car cela oblige à faire des recherches en anglais.
"19 % des français parlent anglais tous les jours"
Non personne fait ça hors de l'école.
Je suppose que par "parler", ils veulent dire communiquer, parce que perso, j'vais très souvent sur des sites anglophones.
C'est surtout une question de sons. Quand un suédois parle (comme un Russe, un Arabe ou un Asiatique) il y a plus d'octaves dans sa langue, ce qui joue aussi. Il connait les sons naturellement contrairement à une langue comme le Français ou c'est très peu "chantant" par conséquent il doit assimiler les sons, avant la langue.
nuls*, t'as la critique facile pour un mec qui réussit à faire une faute sur 3 mots en français nan?
"En dehors de Paris, voir un film en VO c'est Mission Impossible"
Euh... non. Perso j'habite à Aix (150 000 habitants seulement), on a 3 cinémas et dans les 3 on peut voir les films en VO. Donc j'imagine que ça doit être la même chose partout en France..
Ouais dans les grandes villes je pense. Dans les petites villes & les endroits plus ruraux ça doit être plus dur à trouver. Aix c'est particulier car assez étudiant et c'est une population beaucoup plus demandeuses de VO que la moyenne.
A Grenoble il me semble qu'on a qu'un seul cinéma qui diffuse les films récents en VO, et c'est qu'une séance par jour, à 22h.
Et bon, Grenoble c'est pas la campagne, et on a beaucoup d'étudiants.
A la Reunion, deux cinéma qui le font je crois. Mais qu'une séance seulement le dimanche à 20h il me semble
Même si certains chiffres me paraissent assez bizarres (normal c'est un sondage) j'avoue que les profs sont vraiment affreux jusqu'au lycée.
Perso là j'ai des profs d'anglais à l'université, c'est impressionnant rien qu'au niveau de leurs motivations et de leurs accents
Il faudrait que je retrouve l'interview d'un linguiste qui nous résumait très bien la difficulté d'apprendre une langue:
"Avant de savoir parler une langue étrangère, il faut déjà maîtriser sa langue maternelle"...
C'est que des bullshits ce truc ... je vis en suède en ce moment et si ils parlent aussi bien l'anglais c'est que toutes les émissions à la télé sont en anglais (dessin animés, série TV, film). Donc forcement ça aide.
ouai , mais c'est un problème de culture, si tu passait tout les films/séries TV en anglais sous-titré a la TV en francais , t'aurait droit a une révolte populaire. ça c'est dû a un égo culturel surdimensionné chez les français ...
ça c'est la plus fausse des idée reçue ! tout les francophones le disent , mais j'ai jamais entendu un seul polyglotte le dire. Et de mon expérience personnel , non le français n'est pas particulièrement complexe. Oui , il est complexe mais pas significativement plus que les autres langues. je crois que cette idée débile proviens juste d'une méconnaissance des (centaines ! ) d'autres langues qui existent et qui chacune ont leurs spécifiées et particularités !
De deux choses l'une bonhomme, d'abord c'est "fier". Ensuite ça veut dire "Qui se croit supérieur aux autres et le manifeste par son comportement".
A mes yeux c'est la définition du crétin français de base, bienvenue dans cette catégorie.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.