Came into a ton of money ! [Cyanide & Happiness]

Came into a ton of money ! [Cyanide & Happiness]
Poster un commentaire
Mackiavelik
IMG
anonyme
anonyme
10 ans

pas compris

Saaam
Saaam
10 ans

@ClemsBarr: "I came into it" = "je suis tombé dessus" mais ça peut aussi dire "j'ai joui dedans".

Kekemousse
Kekemousse
10 ans

@ClemsBarr: Jeu de mot entre came= venir et came=éjaculer.
En Français on a un peu la même expression avec "je viens " mais c'est moins courant que came en anglais.

Sammakko
Sammakko
10 ans

@ClemsBarr: Traduction:
-[double sens]"Je viens de trouver une liasse de billet"/"J'ai giclé dans une liasse de billet"[/double sens]
-"Whoa, tu l'as eu où?"
-"Je l'avais déjà, j'ai juste giclé dedans... avec... ma... bite"

anonyme
anonyme
10 ans

@Saaam: Aaah ok merci !

Sqlutsqvq
Sqlutsqvq
10 ans

@ClemsBarr: crétin.

Cette page est réservée aux ADULTES

Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).

Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.


En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.