Babtou

Le mot babtou est le verlan de "Toubab", un terme que l'on retrouve dans les langues mandingues et le wolof, issues de l'Afrique de l'Ouest.
Étymologiquement, il pourrait venir de l'arabe "tabib" signifiant "médecin" ou directement du français "toubib" (venant lui aussi de l'arabe "tabib"). En français toubib a d'abord désigné les medecins Maghrebins, puis avec la colonisation de l'afrique du nord est passé l'argot militaire pour désigner le medecin militaire. Par extension en afrique de l'ouest, le mot serait passé des dispensaires à la désignation de toute personne blanche.

Autre théorie: il viendrait directement du mandingue et du wolof et signifierait à la base "homme puissant"... mais cette thèse est relativement peu étayée.

Cette box est archivées elle ne peut plus être commentée.
Poster un commentaire
Pragma
Pragma
4 mois
IMG
poteau
poteau
4 mois

T'aimes pas comprendre de quoi on te traite dans la rue ?

Pragma
Pragma
4 mois

Qui t'as dis que j'en étais un ?

poteau
poteau
4 mois

J'y crois pas ou alors adoption.

Jimbolamouche

Je sais pas si tu te fais neg comme sur l'autre box, mais moi j'aime bien ces p'tites anecdotes.
A quand les explications sur troncs de figuiers?

Merci!

Hopplos
Hopplos
4 mois

Etonnament babtou ne se fait pas neg, contrairement à bougnoule. Ça doit être ce que l'on appelle le privilège blanc.

Je ne la connaissais pas cette expression ! Mais j essayerai de me renseigner.

kaal
kaal
4 mois

Et l'expression "tuer un âne à coup de figue molle" ?

BigIsa
BigIsa
4 mois

« Toubabou » en Wolof, terme affectif à l’origine

Hopplos
Hopplos
4 mois

Source?

BigIsa
BigIsa
4 mois

Les sénégalais
Et https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/toubabou

Hopplos
Hopplos
4 mois

Il y a à boire et à manger sur ta source:

- "souvent utilisée de manière affectueuse ou amicale" (paragraphe d'après: "peut être perçue comme péjorative ou offensante dans certains contextes, en fonction du ton et des circonstances dans lesquelles il est prononcé.")

-"sans intention discriminatoire "(phrase d'après: "[pour] souligner des différences culturelles entre les populations locales et les étrangers occidentaux.")

Ce n'est donc pas par définition un "terme affectif".

BigIsa
BigIsa
4 mois

Pardon j’ai pas détaillé, un Sénégalais m’a expliqué qu’à Dakar quand il était enfant c’était un terme affectif et qu’à Paris c’était neutre ou péjoratif.

Au Burkina quand les enfants crient «toubabou » c’est comme un cri de joie.

NSFW
Webcams adultes gratuites

[NSFW]Webcams adultes gratuites
go.xlirdr.com?campai - En direct

Choualbox