Hello,
Une question me turlupine depuis quelques temps...
Sur le tournage d'un film multi-nationalités les acteurs parlent la langue du film ou leur langue natale ?
Ex: Jean Reno qui donne la réplique à un américain sur un gros film américain parle t'il en français ou en anglais ? Car s'il parle anglais il se retape sa propre doublure de voix après pour la VF ?
et on s'aperçoit de rien pourtant....?
Genre Jean Reno qui dit "hello" avec ses lèvres et nous on entends "bonjour" on le verrai non ?
ben quand tu sais que le mec est doublé pour ta langue tu fais pas gaffe mais quand c'est sa propre langue tu t'attends pas à ce qu'il y ai un décalage si ?
ben si c'est sa voix dans un film francais il n'y a pas de décalage ...donc je parle des doublages !
Perso j'ai jamais rodé un francais dire bonjour et lire hello sur ses lèvres...
ben pour ca que je pose la question car je n'y avais jamais pensé...et je n'ai jamais vu de décalage...
T'as pas un lien de scène pour voir ?
Pas forcément, on refait souvent les prises voix en studio, même quand c'est français-français, pour avoir une meilleure qualité de son.
Jodie Foster aime bien faire ses propres doublage en FR... pas dans tous ses films, mais pas mal quand même !
Marion Cotillard dans " The Dark Knight rise". Elle double sa voix en VF, c'est flagrant.