Trad : "Joyeux anniversaire sur chacun"
" Both " c'est spécifique au nombre 2. " Joyeux anniversaire sur les deux " et non " Joyeux anniversaire sur chacun " que j'aurais traduit par " each one ".
Enfin je crois. Un expert en inglish pour confirmer ? ( ou infirmer )
T'as raison pour 'both'
Par contre si il y avait eu 3+ gâteaux on aurait dit 'happy birthday on all of them' plutôt, 'each' est plus utilisé quand tu veux signaler la différence entre tous (i.e. 'each of them has a different birthday message')
Voila voila.
ce titre atlantide
