SI on arrêtait de faire des DJP avec les donuts qui parlent
J'ai pris le pari de traduire ce meme en français, dites moi ce que vous en pensez, moi ça me trouble un peu.
Poster un commentaire
rossim
10 ans
nul, l'intérêt est justement de reprendre l'expression débile du personnage dans le film (if you could go ahead and ...... that would be great) qui traduit parfaitement la violence policée de la hiérarchie du monde de l'entreprise. Mais bon, peut-être n'as-tu pas vu office space.
DelaPoutre
10 ans
@rossim: J'ai préféré tout traduire que de faire du franglais. L'idée d'un meme c'est aussi l'adaptation à différentes situations.
Télécharger l'application
Pour une expérience optimale sur mobile, téléchargez l'application Choualbox Android.
InstallerCette page est réservée aux ADULTES
Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.