La « go », le « brouteur » et le « babtou fragile » font leur entrée dans Le Petit Robert
Alors, je suis sans doute en train de devenir un vieux con réac, mais, y'a que moi que ça choque "Babtou fragile" dans le Larousse avec une explication tiré par les cheveux? Si on avait ajouté "Négro fragile" ou "Bougnoule fragile" ca aurait fait un putain de scandale non?
J'ai pas mis juste ces mots la, j'ai accolé "Fragile" à la suite, je me demande si c'est réellement pertinent de rajouter un adjectif à un mot. Je suis pas contre "Babtou" je trouves par contre que "Babtou fragile" c'est dérangeant.
C'est comme si on commençait à rentrer des "vieux fou" (Qui n'est pas employé pour designer une personne âgé ayant des troubles psy) ou des "belle salope" (Qui ne fait pas allusion à une femme de grande beauté ayant des prédispositions pour faire du sexe avec un grand nombre de partenaire en simultané ou non) dans le le dico, et la liste est très très longue des exemples.
Puis y'a réellement le côté "indignation variable" qui me dérange encore une fois, on rajouterai des adjectifs péjoratif à :
"Négro" (Négro de maison) Pour désigner les noirs ayant des idées n'allant pas dans le sens de leur "Communauté" (J'aime pas ce mot putain)
ou "Bougnoule" (Travail de bougnoule) Pour parler d'un travail mal fait
ou "feuj" (Faire son feuj) Pour parler de quelqu'un de radin
que je suis quasiment sur que ça part en conflit médiatique à base de "C'est du racisme" "Ca discrimine une partie de la population" et j'en passe.
Babtou fragile c'est une expression grave usitée quand même, négro fragile, personne ne dit ça et l'utilité du dico, c'est aussi pour expliquer l'expression à ceux qui ne la comprendraient pas.
Par contre, "travail d'arabe" tu le trouves dans le wiktionnaire : https://fr.wiktionary.org/wiki/travail_d%E2%80%99Arabe
tu confond mot et expression, mais dans le robert par exemple pour la définition de juif t'as bien , "4. nom masculin et adjectif (emploi diffamatoire) Personne âpre au gain, avare."
ou pour negre , "3. Petit-nègre : français à la syntaxe simplifiée (verbes à l'infinitif, par ex.) parlé par les Noirs africains dans les anciennes colonies françaises."
en vrais faut juste arrêter de s'indigné pour des conneries qui après 5 secondes de recherche, bah on s'rend compte qu'y a rien... on est vraiment dans une époque de babtou fragile! ( faudrait qu'ils la mettent sur leur dico en ligne cette expression finalement tiens ...)
"Le Petit Robert 2023 définit « go » comme un « nom féminin, issu d’une langue de l’Afrique de l’Ouest (bambara) » et dont l’origine remonte à 1997"
Je croyais que c'était mixte perso... La honte
et il n'y a que l'éthymologie du mot, pas la définition ? Parce que là, aucune idée de ce que go veut dire.
trop content. maintenant je comprends ce qu'on me dit depuis jamais en face de moi.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.