Chargement...
Allez viens, on est bien !
Inscription / Connexion :
Google
Nouveaux Populaires Likes Favoris
plus
Tous les groupes Créer un groupe
Conditions générales d'utilisation Cookies



La Turquie ne veut plus passer pour une Dinde et change son nom anglophone

D'ailleurs je n'ai jamais pourquoi elle n'est s'est jamais appelée Turkia, comme Albania, Australia etc...
Connectez-vous ou ouvrez un compte pour poster un commentaire.
D'ailleurs je n'ai jamais pourquoi elle n'est s'est jamais appelée Tuikia, comme Albania, Australia etc...

Parce que quelqu'un a trouvé ça plus marrant de les traiter de Dinde...
@Atmoz: deux théories :
Les anglais appellent la dinde "turkey" car ils pensaient que c'était une variante de la pintade, qu'ils connaissaient déjà via les marchants Turcs et surnommaient "Turkey coqs". Du coup ils l appelaient "turkey fowl" ou "Indian turkeys" ce qui donna par l usage turkey.

Les anglais l appellent ainsi car les Turcs ont été parmis les premiers à en faire l élevage et ils ont donc cru que ça venait de là-bas.
Source: wikipédia

Dinde en français aurait la même origine : "des Indes" --> dinde.
@phallusflasque: merci, j'ai effectivement été faux dans cette explication. Pas seulement "des Indes" mais "poulet d'inde". Et merci pour l article.
@Hopplos: j'adore ce genre d'histoire sur l'origine des mots. La dernière fois j'avais remarqué que "moustique" ressemblait à un mix entre "mouche" et "tique". Je sais pas si c'est réellement l'origine du mot mais ça m'étonnerait pas
@fezfz: Pour moustique ça vient de "mosquito" qui veut dire petite mouche
Ca va donner des idées à la Macédoine.
Marre d'être les dindons de la farce ?
@Schloren: et de se faire fourrer par les Américains tout les derniers jeudi de novembre.
Ils sont fort au Gorafi ! ohwait.jpg
Et bah on en apprend des choses ici. Je reviens plus tard donc n'hésitez pas, continuez.
Du coup ça se prononce comment la nouvelle forme ?
@WoAw: comme ça s'écrit
@WoAw: "Turqui-Yai"


A Voir
Chargement...
Chargement...
Chargement...