Traduction espagnole pour un tatouage
Salut les chouals traducteur,
J'aimerais une bonne traduction espagnole pour la phrase suivante:
"Ce qui ne me tue pas me rend plus forte"
évidemment vu la phrase ce n'est pas pour moi (no fragile sorry)
En tout cas merci pour votre aide!
Poster un commentaire
Geek
9 ans
"Me llamo Brissio y soy un hijo de puta porque me gusta la doble penetracíon en el culo y la boca."
Banco
9 ans
"Ai pepito"
Oui ça a l'air court comme ça mais les expressions espagnoles sont très imagées, peu de mots pour beaucoup de sens.
you're welcome
sarse01
9 ans
lo que no me mata me hace más fuerte. Mais bon ca rend pas top, voire même limite moche...
Cette page est réservée aux ADULTES
Tu es sur le point d'accéder à un site web qui contient du matériel explicite (pornographie).
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
Tu ne dois accéder à ce site que si tu as au moins 18 ans ou si tu as l'âge légal pour visionner ce type de matériel dans ta juridiction locale, l’âge le plus élevé étant retenu. En outre, tu déclares et garantis que tu ne permettras aucun mineur à d'accéder à ce site ou à ces services.
En accédant à ce site, tu acceptes nos conditions d'utilisation.